| : العطلة على الأبواب، 
يا أبا أحمد | 
ألأم | 
Libur di ambang pintu, hai Abu 
Ahmad? 
 | 
Ibu 
 | 
 | 
  | 
| : يالها من فرصة طيبة 
يا أم أحمد ! | 
الأب | 
Sungguh kesempatan yang bagus, 
hai Ummu Ahmad 
 | 
Ayah 
 | 
 | 
  | 
| : كيف سيقضي أولادنا 
العطلة ؟ | 
ألأم | 
Bagaimana anak-anak kita 
menggunakan liburan? 
 | 
 | 
 | 
  | 
| : هيا نناد الأولاد، 
ونناقشهم في الأمر.  | 
الأب | 
Mari kita memanggil 
anak-anak, dan kita diskusikan persoalan ini 
 | 
 | 
 | 
  | 
| : فكرة طيبة. سأناديهم 
الآن. يا أحمد، يا فاطمة، يا طارق، يا ندى، يا بدر.  | 
ألأم | 
Pikiran yang bagus. Saya akan 
memanggilnya sekarang. Hai Ahmad, hai Fatimah, hai Toriq, hai Nada, hai 
Badar. 
 | 
 | 
 | 
  | 
| (يحضر الأولاد) | 
 | 
Anak-anak 
berkumpul 
 | 
 | 
 | 
  | 
| : كيف نقضي العطلة يا 
أولاد ؟ نريد آراءكم. | 
ألأم | 
Bagaimana kita 
menggunakan liburan, hai anak-anak? Kami menginginkan pendapat 
kalian. 
 | 
 | 
 | 
  | 
| : أرى السفر إلى مصيف 
جميل. | 
أحمد | 
Saya berpendapat kita 
melancong ke kawasan tropis yang indah 
 | 
Ahmad | 
 | 
  | 
| : أحسنت. وما رأيك يا 
فاطمة ؟ | 
الأب | 
Bagus. Bagaimana 
pendapatmu, hai Fatimah? 
 | 
 | 
 | 
  | 
| : أرى عمل حديقة 
للبيت. | 
فاطمة | 
Saya berpendapat 
mengerjakan taman di rumah 
 | 
Fatimah | 
 | 
  | 
| : يالها من فكرة طيبة! 
فليس في بيتنا حديقة. | 
ألأم | 
Sungguh pendapat yang 
bagus! Karena tidak ada taman di rumah kita 
 | 
 | 
 | 
  | 
| : أفضل مشاهدة برامج 
التلفاز. | 
طارق | 
Saya lebih suka nonton 
acara televisi 
 | 
Toriq | 
 | 
  | 
| : لا مانع من مشاهدة 
البرامج المفيدة فقط: ساعة، أو ساعتين.  | 
ألأم | 
Tidak apa-apa menonton 
acara yang bermanfaat saja: sejam atau dua jam 
 | 
 | 
 | 
  | 
| : وماذا تقول ندى؟ 
وماذا يقول بدر؟ | 
الأب | 
Dan apa yang hendak 
kamu katakan, Nada? Dan apa yang akan dikatakan Badar? 
 | 
 | 
 | 
  | 
| : سأقرأ كتبًا كثيرة في 
العطلة. | 
ندى | 
Saya akan membaca 
banyak buku selama liburan 
 | 
Nada | 
 | 
  | 
| : سألعب، وسأقرأ، 
وسأسبح في البحر. | 
بدر | 
| Saya akan bermain, membaca 
dan berenang di laut | 
Badar | 
 | 
  | 
| : عطلة 
سعيدة، يا أولاد. | 
ألأم | 
| Semoga libur 
yang menyenangkan, wahai anak-anak | 
 | 
 | 
  |