: العطلة على الأبواب،
يا أبا أحمد |
ألأم |
Libur di ambang pintu, hai Abu
Ahmad?
|
Ibu
|
|
|
: يالها من فرصة طيبة
يا أم أحمد ! |
الأب |
Sungguh kesempatan yang bagus,
hai Ummu Ahmad
|
Ayah
|
|
|
: كيف سيقضي أولادنا
العطلة ؟ |
ألأم |
Bagaimana anak-anak kita
menggunakan liburan?
|
|
|
|
: هيا نناد الأولاد،
ونناقشهم في الأمر. |
الأب |
Mari kita memanggil
anak-anak, dan kita diskusikan persoalan ini
|
|
|
|
: فكرة طيبة. سأناديهم
الآن. يا أحمد، يا فاطمة، يا طارق، يا ندى، يا بدر. |
ألأم |
Pikiran yang bagus. Saya akan
memanggilnya sekarang. Hai Ahmad, hai Fatimah, hai Toriq, hai Nada, hai
Badar.
|
|
|
|
(يحضر الأولاد) |
|
Anak-anak
berkumpul
|
|
|
|
: كيف نقضي العطلة يا
أولاد ؟ نريد آراءكم. |
ألأم |
Bagaimana kita
menggunakan liburan, hai anak-anak? Kami menginginkan pendapat
kalian.
|
|
|
|
: أرى السفر إلى مصيف
جميل. |
أحمد |
Saya berpendapat kita
melancong ke kawasan tropis yang indah
|
Ahmad |
|
|
: أحسنت. وما رأيك يا
فاطمة ؟ |
الأب |
Bagus. Bagaimana
pendapatmu, hai Fatimah?
|
|
|
|
: أرى عمل حديقة
للبيت. |
فاطمة |
Saya berpendapat
mengerjakan taman di rumah
|
Fatimah |
|
|
: يالها من فكرة طيبة!
فليس في بيتنا حديقة. |
ألأم |
Sungguh pendapat yang
bagus! Karena tidak ada taman di rumah kita
|
|
|
|
: أفضل مشاهدة برامج
التلفاز. |
طارق |
Saya lebih suka nonton
acara televisi
|
Toriq |
|
|
: لا مانع من مشاهدة
البرامج المفيدة فقط: ساعة، أو ساعتين. |
ألأم |
Tidak apa-apa menonton
acara yang bermanfaat saja: sejam atau dua jam
|
|
|
|
: وماذا تقول ندى؟
وماذا يقول بدر؟ |
الأب |
Dan apa yang hendak
kamu katakan, Nada? Dan apa yang akan dikatakan Badar?
|
|
|
|
: سأقرأ كتبًا كثيرة في
العطلة. |
ندى |
Saya akan membaca
banyak buku selama liburan
|
Nada |
|
|
: سألعب، وسأقرأ،
وسأسبح في البحر. |
بدر |
Saya akan bermain, membaca
dan berenang di laut |
Badar |
|
|
: عطلة
سعيدة، يا أولاد. |
ألأم |
Semoga libur
yang menyenangkan, wahai anak-anak |
|
|
|