مِنْ خَارِجِ الْبِلاَدِ DARI LUAR NEGERI | 
 
 PETUNJUK: 
Download file 
audio (klik kanan lalu save target/save link) percakapan 
ini. Dengarkan dengan saksama audionya tanpa melihat teksnya. Setelah itu, 
bacalah teksnya dengan suara nyaring (tanpa mendengar audio) sambil memahami 
maknanya. Kemudian dengarkan kembali audionya sambil melihat teksnya. Akhirnya, 
dengarkan lagi audionya tanpa melihat tulisannya. 
| : 
من أين حضرت ؟ | 
ليث |  
Engkau berasal dari 
mana? 
 | 
Laits 
 |  
 | 
  |  
| : حضرتُ من اليمن. أنا 
يمنيّ. | 
ثامر |  
Saya berasal dari 
Yaman. Saya seorang Yaman. 
 | 
Tsamir 
 |  
 | 
  |  
| : 
ومتى حضرت من اليمن 
؟ | 
ليث |  
Kapan engkau datang 
dari Yaman? 
 | 
 |  
 | 
  |  
| : حضرت قبل عشر 
سنوات. | 
ثامر |  
Saya telah tinggal 
sejak sepuluh tahun yang lalu. 
 | 
 |  
 | 
  |  
| : هل معك الجنسية اليمنية 
؟ | 
ليث |  
Apakah engkau mempunyai 
kewarganegaeraan Yaman? 
 | 
 |  
 | 
  |  
| : نعم، ومعي جواز السفر 
اليمني. | 
ثامر |  
Iya. Dan saya membawa 
paspor Yaman. 
 | 
 |  
 | 
  |  
| : هل حضرت للعمل 
؟ | 
ليث |  
Apakah engkau di sini 
untuk bekerja? 
 | 
 |  
 | 
  |  
| : لا، حضرت للدراسة، وبعد 
الدراسة تزوجت. | 
ثامر |  
Bukan. Saya di sini 
untuk belajar. Dan sesudah studi, saya menikah. 
 | 
 |  
 | 
  |  
| : وماذا تعمل هنا 
؟ | 
ليث |  
Dan engkau bekerja apa 
di sini? 
 | 
 |  
 | 
  |  
| : أنا أستاذ في 
الجامعة. | 
ثامر |  
Saya seorang dosen di 
Universitas. 
 | 
 |  
 | 
  |  
| : هل تزور اليمن 
؟ | 
ليث |  
Apakah engkau sudah 
berziarah ke Yaman? 
 | 
 |  
 | 
  |  
| : نعم، أقضي العطلة مع 
الأسرة في اليمن. | 
ثامر |  
Iya. Saya mengisi 
liburan bersama keluarga di Yaman. 
 | 
 |  
 | 
  |  
| : هل أنت سعيد هنا 
؟ | 
ليث |  
Apakah engkau 
berbahagia di sini? 
 | 
 |  
 | 
  |  
| : 
نعم، والحمد لله. | 
ثامر |  
 
 | 
 
Ulangi kegiatan di atas 
hingga lancar lalu praktikkan bersama orang 
lain